אהבת תפוח הזהב / דליה רביקוביץ'
אהבת תפוח הזהב
תַּפּוּחַ זָהָב
אָהַב אֶת אוֹכְלֵהוּ,
טבו מַרְאָיו
לְמַאֲכָלֵהוּ,
שָׂם אֶל לִבּוֹ
כִּי הוּא הָרוֹאֵהוּ.
אֶתְרוֹג בּוֹ יִרְהַב:
חָכַמְתִּי מִמֶּנּוּ,
אִילָן הִתְעַצַּב:
יָמוּת וְאֵינֶנּוּ.
פַּחַז נֶחְשַׁב,
מִי יְשִׁיבֶנּוּ?
אֶתְרוֹג בּוֹ סִרְהֵב:
הִבּוֹנָה הַפֶּתִי!
אִילָן הִתקַצֵּף:
סָרָה הִיא וָחֵטְא הִיא,
חֲזֹר בָּךְ הֵיטֵב
כִּי כֶּסֶל שָׂנֵאתִי.
תַּפּוּחַ זָהָב
אָהַב אֶת אוֹכְלֵהוּ,
אָהַב אֶת מַכֵּהוּ
בְּכָל אֲבָרָיו.
תַּפּוּחַ זָהָב
אָהַב אֶת אוֹכְלֵהוּ,
הָלַךְ אֶל מַכֵּהוּ
בָּרוֹת לְשִׁנָּיו
תַּפּוּחַ זָהָב
נִבְלַע בְּאוֹכְלֵהוּ,
בָּא בְּעוֹרֵהוּ,
אַף בִּבְשָׂרָיו.
כף יד רשעה
קַוִּים שֶׁל עָשָׁן נִטּוּ בִּמְלֻכְסָן
וְאַבָּא שֶׁלִּי הִכָּה אוֹתִי.
כָּל הָעוֹמְדִים צָחֲקוּ לַמַּרְאֶה,
מָה שֶׁסִּפַּרְתִּי אֱמֶת וְיַצִּיב.
קַוִּים שֶׁל עָשָׁן נִטּוּ בִּמְלֻכְסָן
אַבָּא הִכָּה עַל כַּף יָדִי.
הוּא אָמַר שֶׁהִיא כַּף יָד רְשָׁעָה.
מָה שֶׁסִּפַּרְתִּי אֱמֶת וְיַצִּיב.
קַוִּים שֶׁל עָשָׁן נִטּוּ בִּמְלֻכְסָן
אַבָּא חָדַל מֵהַכּוֹת אוֹתִי.
הַיָּד הָרְשָׁעָה צִמְּחָה אֶצְבָּעוֹת
וְכָל מַעֲשֶׂהָ שָׁרִיר וְקַיָּם.
קַוִּים שֶׁל עָשָׁן נִטּוּ בִּמְלֻכְסָן
פַּחַד לוֹחֵךְ אֶת הַכַּף הָרְשָׁעָה
אַבָּא חָדַל מֵהַכּוֹת אוֹתִי
אַךְ הַפַּחַד הַזֶּה שָׁרִיר וְקַיָּם.
בובה ממוּכנת
בַּלַּיְלָה הַזֶּה הָיִיתִי בֻּבָּה מְמֻכֶּנֶת
וּפָנִיתִי יָמִינָה וּשְׂמֹאלָה, לְכָל הַעֲבָרִים,
וְנָפַלְתִּי אַפַּיִם אַרְצָהּ וְנִשְׁבַּרְתִּי לִשְׁבָרִים
וְנִסּוּ לְאַחוֹת אֶת שְׁבָרַי בְּיָד מְאֻמֶּנֶת.
וְאַחַר כָּךְ שַׁבְתִּי לִהְיוֹת בֻּבָּה מְתֻקֶּנֶת
וְכָל מִנְהָגִי הָיָה שָׁקוּל וְצַיְּתָנִי,
אוּלָם אָז כְּבָר הָיִיתִי בֻּבָּה מִסּוּג שֵׁנִי
כְּמוֹ זְמוֹרָה חֲבוּלָה שֶׁהִיא עוֹד אֲחוּזָה בִּקְנוֹקֶנֶת.
וְאַחַר כָּךְ הָלַכְתִּי לִרְקֹד בְּנֶשֶׁף הַמְּחוֹלוֹת
אַךְ הִנִּיחוּ אוֹתִי בְּחֶבְרַת חֲתוּלִים וּכְלָבִים
וְאִלּוּ כָּל צְעָדַי הָיוּ מְדוּדִים וּקְצוּבִים.
וְהָיָה לִי שֵׂעָר שֶׁל זָהָב וְהָיוּ לִי עֵינַיִם כְּחֻלּוֹת
וְהָיְתָה לִי שִׂמְלָה מִצֶּבַע פְּרָחִים שֶׁבַּגָּן
וְהָיָה לִי כּוֹבַע שֶׁל קַשׁ עִם קִשּׁוּט דֻּבְדְּבָן.
תמונה
חֹרְשׁוֹת הַכְּבָשִׁים הַיְרֻקִּים גָּלְשׁוּ בַּמּוֹרָדוֹת
וְהַיָּם לְמַטָּה שִׁכְשֵׁךְ וְהִכְחִיל מִן הַשֶּׁמֶשׁ.
בַּשָּׁמַיִם פָּרְחוּ עֲנָנִים כְּמוֹ שׁוֹשַׁנֵּי נָהָר
וַאֲנַחְנוּ הָיִינוּ עוֹד יְלָדוֹת.
וְהָיְתָה בָּנוּ אַחַת שֶׁהָיוּ לָהּ עֵינַיִם אֲהוּבוֹת
וְקִנֵּאנוּ בָּהּ כֻּלָּנוּ עַד שֶׁשָּׁכַחְנוּ,
וְהָיְתָה בָּנוּ אַחַת בְּהִירָה וּזְקוּפַת קוֹמָה
שֶׁהָיוּ שׁוֹאֲלִים בַּכִּתָּה וְיָדְעָה לְהָשִׁיב תְּשׁוּבוֹת.
וְהָיִיתִי יוֹצֵאת בַּשֶּׁמֶשׁ אֶל הַשָּׂדֶה הַקָּרוֹב
וְאוֹהֶבֶת אֶת הָעֲנָנִים וְהוֹגָה בָּהֶם סִפּוּרִים
וְהָיְתָה לִי שְׁהוּת רַבָּה לְהַרְהֵר בַּצַּעַר
מֵרֵאשִׁית הַסְּתָו הָאָפֹר וְעַד סוֹף הַקַּיִץ הַצָּהֹב.
היונה
הָיה הָיְתָה יוֹנָה לְבָנָה.
אֳהֱבוּ-נָא אֶת זו הַיּוֹנָה.
עָשְתָה לָהּ אֶבְרָה וַתָּעָף מִקִּנָּהּ
אֶהֳבוּ-נָא אֶת זאת הַיּוֹנָה.
פָּגְעָה הִיא בַּדֶּרֶך בְּמֶלֶךְ עוֹרְבִים.
אֶהֱבוּ-נָא אֶת זאת הַיּוֹנָה.
פָּגְעָה בְּדַרְכָּהּ בּעֲדַת זְאֵבִים.
אֶהֱבוּ-נָא אֶת זאת הַיּוֹנָה.
וַתֵּרֶא אוֹיְבִים לָהּ שִבְעִים וְשִבְעָה.
אֶהֱבוּ-נָא אֶת זאת הַיּוֹנָה.
הִכּוּהָ עוֹפוֹת וַיְקַנְאוּ בָּה קִנְאָה.
אֶהֱבוּ-נָא אֶת זאת הַיּוֹנָה.
צְחוֹרָה הִיא הָיְתָה עַד לְיוֹם הִטָּרְפָהּ.
אֶהֱבוּ-נָא אֶת זאת הַיּוֹנָה.
וַתְּהִי לְמָשָל בְּעֵינָהּ וּכְנָפָה.
אֶהֱבוּ-נָא אֶת זאת הַיּוֹנָה.
***
אִשָּׁה קְטַנָּה עָשְׂתָה לָהּ לְעֶרֶשׂ
אֶת כַּדּוּר הָאָרֶץ
הַכַּדּוּר הַגָּדוֹל.
וְלֹא נֶעְלַם מִכַּדּוּר הָאָרֶץ
כִּי אִשָּׁה קְטַנָּה
נָחָה עַל גַּבּוֹ.
וְהוּא צִמַּח עֲשָׂבִים אֶל חֵיקָהּ
וְכָרַךְ אֶת גּוּפָהּ
בַּגִּבְעוֹלִים.
וְהוּא נָשָׂא אוֹתָהּ כְּשֵׂאתוֹ
הָרִים וּבְקָעוֹת
אֲרָצוֹת וְיַמִּים.
וְזוֹ הָאִשָּׁה הָיְתָה מְלַחֶשֶׁת:
כַּדּוּר הָאָרֶץ – עֶרֶשׂ שֶׁלִּי,
כַּדּוּר הָאָרֶץ – פְּלָגִים וּנְחָלִים
וְיַמִּים גּוֹעֲשִׁים וְאַף גַּם אֲנִי;
הִנֵּה אֲנִי שָׁטָה כְּבַת סַפָּנִים
וְכַדּוּר הָאָרֶץ הָיָה לִי סִירָה,
נְחִיל כּוֹכָבִים כִּנְחִיל דְּבוֹרִים
הוֹמִים סָבִיב לְכַדּוּר הָאָרֶץ.
אָהֲבָה
שְׁנֵי דָּגִים נֶחְפְּזוּ,
וְיָרְדוּ לִמְצוּלוֹת הַיָּם
לְסַפֵּר אִישׁ לִרְעוּתוֹ
מַה גָּדְלָה אַהֲבָתָם.
שְׁנֵי דָּגִים צָלְלוּ
וְשָׁהוּ בִּמְצוּלוֹת הַיָּם
וּכְכָל שֶׁהִרְחִיקוּ הָלוֹךְ
כֵּן גָּדְלָה אַהֲבָתָם.
וְלֹא עוֹד עָלוּ אֶל הַחוֹף
אוֹהֲבֵי־מְצוּלוֹת־הַיָּם.
יֵלֶא הַפֶּה מִסַּפֵּר
מַה גָּדְלָה אַהֲבָתָם.
מתוך: דליה רביקוביץ', כל השירים עד כה, הקיבוץ המאוחד, עמ' 16-15, 23, 37-36, 43, 46-45, 50
© כל הזכויות שמורות למחברת ולאקו"ם
בספר השירים הראשון שלה רביקוביץ' מצליחה לשלב בין הכתיבה המסורתית לפוסט מונדרניסטית בלי שהקורא ירגיש במבוכה שזה יוצר.
רקע
אחד משיריה המפורסמים של דליה רביקוביץ, "פרנסה", נפתח בשורה: "לעזאזל השיר, אני צריכה 120 שקל". עבור רבים שיקף שיר זה את הפרסונה הציבורית של דליה רביקוביץ, כפי שהצטיירה בשנותיה המאוחרות – משוררת שנודעה בעיקר בשל נטיותיה הפוליטיות ופחות בשל שיריה; משוררת, שעל אף ההערכה והפרסים הרבים שבהם זכתה, שקעה במעגל של דיכאונות ושל ניסיונות להיחלץ מהם. משוררת שעשתה שימוש נרחב ומתועד בתרופות נוגדות דיכאון ואף הגיעה לשפל כלכלי. למרבה הצער נדמה שפרסונה זו השכיחה במידה רבה את ייחודה ואת עוצמת שיריה של רביקוביץ. ספר שיריה הראשון אהבת תפוח הזהב, ראה אור בשנת 1959 וסימן את הופעתה של משוררת בעלת קול שירי ייחודי, מקורי ומבריק. בשירי הספר חיברה רביקוביץ בין כל משלבי השפה העברית. אולם לא היה זה תרגיל וירטואוזי גרדא – רביקוביץ חיברה את שלל מכמני השפה למקשה שירית מבהיקה וללא רבב כדי לבטא את עולמה ואת השקפתה במורכבות חדה וביופי פואטי נדיר.
רעיונות מרכזיים
רביקוביץ הייתה רק בת 23 כשיצא ספר ביכוריה אהבת תפוח הזהב. אולם קריאה בשירי הספר חושפת העמקה, רוחב והשקפת עולם הבוגרים משנותיה. הן בנושאים שבחרה לעסוק בהם, הן בדרך הפואטית שביטאה בה את רעיונותיה.
מפתה לבחון את שיריה דרך תלאות הביוגרפיה האישית של רביקוביץ. ואכן, דמות אב בכלל, ודמות אביה בפרט, מופיעה בכמה שירים העוסקים בישירות ובעקיפין במות אביה בתאונת דרכים, כאשר רביקוביץ הייתה בת שש. "במקום שהוא עומד / ישנו חשש סכנה / כביום שהלך בכביש ודרסה אותו מכונית / וכך הכרתי אותו ונתתי בו סימנים / שזה האיש עצמו היה פעם אבא שלי".
אך לצד האובדן והמוות המופיעים ומגיחים שוב ושוב משירי הספר, קורנת מהשירים חיות וחיוניות של אישה צעירה שעיניה מלאות התפעמות והתפעלות מהטבע, מהעולם ומהדרך שבה הם פועלים: "הזהירו ראשי השיחים והאור לא ידע שובע / ניתך בגלי הנהר ובכל אדוותיו ניצת / אף ראשי היה בעיניו תפוח זהב לבלוע". אפשר לראות את היחס הדואלי של רביקוביץ לטבע – מצד אחד מראה מלא הוד וכוח, ומן הצד האחר – טבע ככוח אלים, ניתך ובולע. עמדה דואלית זו, המעמידה את האדם מול הטבע, מקבלת תפנית בשיר ללא שם: "אשה קטנה עשתה לה לערש / את כדור הארץ / הכדור הגדול ולא נעלם מכדור הארץ / כי אשה קטנה / נחה על גבו". גם כאן חשפה רביקוביץ את היחס הכפול לטבע – האישה הקטנה עושה לה למיטה את כל כדור הארץ, ומנגד – כדור הארץ כולו מודע להיותה. כך יצרה רביקוביץ יחסים סימביוטיים בינה לבין הטבע והעולם, כאילו האחד אינו יכול להתקיים ללא האחר.
אחד הדברים שהבליטו את ספרה הראשון של רביקוביץ' היה השפה שבה כתבה. העברית שבה השתמשה, ובה חיברה את שפת החול המדוברת של מדינת ישראל הצעירה דרך שירת החול של ספרד בימי הביניים ("וגלגל העין את גלגל החמה חמד", "חמדה"), ארון הספרים היהודי ("שובי נפשי למנוחיכי / כי ה' גמל עליכי", "צער הלילה"), ועד לשפת התנ"ך. היה זה צעד חריג בתקופתה, שכן רוב כותבי השירה בחרו לכתוב בעברית מודרנית, וגם אם ניסו לחבר את העברית המדוברת לעברה, העדיפו במובהק את שפת התנ"ך על פני שפת ארון הספרים היהודי שהתגבשה בגלות ישראל.
רביקוביץ הרבתה להשתמש בעולם הפנטזיה והאגדות. בריאיון מוקדם שערך עמה צבי ינאי, סיפרה רביקוביץ כי עולם האגדות היה לה למפלט מהחיים בקיבוץ גבע שאליו עברה עם אמה לאחר מות אביה. רביקוביץ כינתה את החיים בקיבוץ "טרור" ו"מקום לשבירת נשמות", והיא ברחה ממנו שהייתה רק בת 12 וחצי. באחד משיריה המפורסמים, "בובה ממוכנת", עימתה את שפת עולם האגדות עם המציאות: "בלילה הזה הייתי בבה ממכנת / ופניתי ימינה ושמאלה לכל העברים, / ונפלתי אפים ארצה ונשברתי לשברים / וניסו לאחות את שברי ביד מאומנת". מלכים, רוזנים, פרשים, ספינות כושים וננסים מופיעים בשירי הספר, אך כמו הטבע, גם עולם הפנטזיה והאגדות נמצא בשיריה בעימות מתמיד עם המציאות והיא חודרת לתוכו. רביקוביץ נדמית כמי שנקרעת בין העולמות, ואינה בוחרת באחד על פני משנהו. מגמה זו קיבלה משנה תוקף והעמיקה בספריה הבאים.
השפעה והתקבלות
המשורר אברהם שלונסקי עורך העיתון האורלוגין, פרסם בו את שיריה הראשונים ועודד אותה להוציא לאור ספר שירים. מיד עם צאת ספרה הראשון הבחינו המבקרים בייחודיותה של רביקוביץ והצהירו שקול חדש הופיע בשירה העברית. המבקר הנודע ברוך קורצוייל, שרביקוביץ הייתה תלמידתו בתיכון, כתב על הספר: "קובץ צנוע זה של שירים עולה בערכו הפיוטי, במקוריותו ואמיתותו על עשרות ספרי שירה, הן נוסח מסורתי הן נוסח מודרניסטי שהופיעו אצלנו".
רבים משירי רביקוביץ זכו להלחנה ובכך חיזקו את מעמדה כאחת המשוררות המוכרות והידועות בישראל. כמה שירים מספרה הראשון הולחנו בידי שלמה ארצי ("אהבה") ויהודית רביץ ("תמונה") והיו ללהיטים. בשנת 1998 הוציא הזמר ערן כרמלי אלבום בשם "ביתן הזכוכית" שכולו הלחנות לשירי רביקוביץ. ב-2009 גם הזמרים יהודית רביץ ואבי בללי, סולן להקת "נקמת הטרקטור", הוציאו אלבום שלם משירי רביקוביץ. לאורך השנים כתבה רביקוביץ גם פזמונים כמו "רבי עקיבא" (בביצועה של רבקה זוהר), "סיירת שקד" (בביצוע להקת פיקוד הדרום) ו"עמק דותן" (בביצוע להקת פיקוד הצפון), והם התפרסמו מאוד.