יהודה אבן תיבון
ממשפחת מתרגמים מערבית לעברית
יהודה אבן תיבון (1120-1190) ראש למשפחת מתרגמים מפורסמת. נולד בגרנדה שבספרד ובצעירותו עבר לפרובאנס שבדרום צרפת. בפרובאנס עסק ברפואה, בלימוד תורה ובתרגומים מערבית לעברית. יהודה אבן תיבון היה ראש וראשון בתרגום ספרות יהודית מערבית לעברית, "תרגום חלוצי, יחיד ומיוחד" כהגדרת האנציקלופדיה העברית.
הוא יצר מונחים חדשים בעברית, ובהם המונחים: כמות ואיכות, טבעי ומלאכותי, סיבה ומסובב. במשך 25 שנה עסק בתרגום ספרי המופת של הפילוסופיה היהודית שנכתבו בערבית-יהודית. יהודה אבן תיבון תרגם מערבית לעברית ספרים רבים, ובהם ספרו הפילוסופי של רס"ג – רב סעדיה גאון – אמונות ודעות, ספרו של רבנו בחיי אבן פקודה – חובת הלבבות, ספר "תיקון מידות הנפש" שכתב שלמה אבן גבירול וספר הכוזרי, שתרגומו הושלם בשנת 1167. בנו שמואל אבן תיבון, נכדו משה ונינו יעקב בן מכיר המשיכו במפעל התרגום שייסד.1